Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Bổn Hạnh Tập Kinh [佛本行集經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 52 »»
Tải file RTF (5.684 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.4 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.52 MB)
Talized Version
T03n0190_p0892b18║
T03n0190_p0892b19║
T03n0190_p0892b20║ 佛本行集經卷第五 十二
T03n0190_p0892b21║
T03n0190_p0892b22║ 隋天竺三藏闍那崛多譯
T03n0190_p0892b23║ 優 陀夷因緣品第五 十四上
T03n0190_p0892b24║ 爾時,佛復告舍利 弗作如是言:「汝舍利 弗!我
T03n0190_p0892b25║ 今當行遊歷國土,初 欲往到 本自生地微妙
T03n0190_p0892b26║ 之 處,亦當如是。」時舍利 弗,即從坐起,整理
T03n0190_p0892b27║ 衣服,偏 袒右臂,合掌向佛,而作是言:「世 尊!
T03n0190_p0892b28║ 何 時當欲遊歷國土觀看聚落?」
T03n0190_p0892b29║ 爾時,佛告舍利 弗言:「汝舍利 弗!我於今月,過
T03n0190_p0892c01║ 半月已,布薩事 訖,然後當行遊歷國土。」
T03n0190_p0892c02║ 爾時,世 尊過彼半月布薩已訖,與諸比丘,涉
T03n0190_p0892c03║ 歷諸國。爾時,世 尊至王舍城,飯食已訖,迴還
T03n0190_p0892c04║ 以 足蹋城門閫,時彼大地六 種震動 ,動 已復
T03n0190_p0892c05║ 動 ,涌已復涌。時摩伽 陀彼國之 王頻婆娑羅,
T03n0190_p0892c06║ 與諸人眾,俱 詣佛所,即隨佛行,遊涉諸國觀
T03n0190_p0892c07║ 看聚落。時虛空中,無量諸天千億 萬眾,見佛
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.684 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.129.59.71 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập